01:40

всем кроликам по капусте
у меня есть две проблемы: я не люблю читать с экрана и не люблю читать по-английски, хотя язык, в принципе, знаю неплохо. по отдельности я с ними еще могу бороться. то есть, я читаю с экрана по-русски и читаю по-английски с бумаги. но вместе... неа... ломает ужасно. а что делать? у меня такое ощущение, что русскоязычный фендом я уже выдоила (хотя, наверняка я не права), а в англоязычном есть куча всего вкусного, но мне очень тяжело дается читать это с экрана. а принтер сдох, ага.



в общем, так: ночу того, не знаю чего. хороших фиков по ГП на расском. которых я еще не читала. слеш или джен, без инцеста и прочих извращений. идеальный варианг - ГП/ДМ или СС/РЛ. СС/СБ тоже сойдет. но с тоски уже читаю и СС/ГП. желательно, конечно, что-то относительно длинное и серьезное. без дикого ангста, но чтобы пронимало. кажется, я слишком много прошу -(((



кстати, ни разу не читала ГП/ДМ такого, как мне бы хотелось. почему-то именно с этим пейрингом большая часть авторов сползает в споли-слезы или юмор. хотя вру, у Джаксиан есть один фик с этим пейрингом, довольно близко к тому. но этого тааак маааало!

Комментарии
02.10.2004 в 18:18

Merricat, said Connie, would you like to go to sleep? down in the boneyard ten feet deep!
а что за фик Джаксиан, переведён? ссылку можно?
02.10.2004 в 19:30

всем кроликам по капусте
Чарли, нет, не переведен.

http://juxian.slashcity.net/closure.htm
03.10.2004 в 18:35

Merricat, said Connie, would you like to go to sleep? down in the boneyard ten feet deep!
Allie Mc спасибо.

увы и ах, без перевода оно мне не доступно.

а можешь примерно перечислить, что должно присутствовать в гарридраке, как тебе бы хотелось?
04.10.2004 в 01:25

всем кроликам по капусте
Чарли, скорее, что отсутствовать - флафф, прочие сопли-слезы, прямолинейный юмор заменить на суперсдержанную английскую ироничность, тяжеловесному ангсту, соответственно, тоже отказать. чувства героев не должны бить через край, а выражаться скорее опосредованно, но от этого быть не менее сильными. а присутствовать - мм, ну стандартно - стиль, легкость, вместе с тем - глубина, вдумчивость. сюжет не обязательно должен быть супернаворочен, здесь подойдет и история ни о чем. в общем, недостижимый идеал - Джулиан Барнс или Тибор Фишер. ну и такого типа писатели. а фики такие встречаются, редко, но есть. но в основном про старшее поколение почему-то. ах да, при всех моих условиях следствием получается пост-Хогвартс. то есть, можно и Хог, но там сложно избежать эмоциональных бурь.
05.10.2004 в 02:44

Merricat, said Connie, would you like to go to sleep? down in the boneyard ten feet deep!
Allie Mc выспросила содержание фика. да, это очень радует глаз, стиль изложения такой.
08.10.2004 в 14:18

Бета - это покойник наоборот. О ней или плохо, или не говорят (с) инсайд WTF
Allie Mc - сорри, что влезаю - есть повод.



Фик переведен (это я типа хвастаюсь - потому что перевод был подарен мне на ДР), и скоро появится в Заводи. На самом деле скоро - в ближайшем обновлении. ;-)



А в "Немыслимых Мыслях" для тебя слишком много юмора? или он слишком прямолинеен?

А в "У твоих ног" что тебя не устраивает?

Или ты просто давно уже прочитала все на ангельском?
08.10.2004 в 14:51

всем кроликам по капусте
Хельга, нет, я слишком ленива, чтобы читать по-аглицки с экрана -(

"Немыслимые мысли" меня, помнится, позабавили очень, и я жалела, что пока так мало выложено. но это не совсем то, о чем я говорю. а "У твоих ног" - вроде бы хорошо все и близко даже к тому, о чем я писала, но слишком мало трех глав, чтобы какое-то мнение составить о нем, имхо. пока он почему-то для меня только один из многих почти одинаковых.
08.10.2004 в 15:00

Бета - это покойник наоборот. О ней или плохо, или не говорят (с) инсайд WTF
Allie Mc

Ну да, в "Мыслях" больше юмора, не спорю - я на них отдыхаю просто после всякого ангста.

Ладно, тогда подождем-с-с. Скоро будет обновление. ;-)
08.10.2004 в 15:28

всем кроликам по капусте
да-сс, обновления - это всегда прекрасно -)))



и здорово, что кто-то перевел фик Джаксиан. а то я уже думала, не взяться ли мне -ррр
08.10.2004 в 15:34

Бета - это покойник наоборот. О ней или плохо, или не говорят (с) инсайд WTF
Allie Mc - хорошо, что не взялась за этот фик, было бы обидно. :-(



Он давно уже переведен - в июне, просто так сложились звезды... :shuffle:



А насчет имени переводчика даже и сомневаться не стоит, наверное. Конечно же, это Лилит. При ее-то любви к JT и пейрингу Г/Д. :lol: и ко мне :shy:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail